-
1 before you choose a friend, eat a bushel of salt with him
Универсальный англо-русский словарь > before you choose a friend, eat a bushel of salt with him
-
2 before you make a friend, eat a bushel of salt with him
Пословица: чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съестьУниверсальный англо-русский словарь > before you make a friend, eat a bushel of salt with him
-
3 eat a peck of salt with (smb.)
Общая лексика: пуд соли съестьУниверсальный англо-русский словарь > eat a peck of salt with (smb.)
-
4 eat a sack of salt or so with the man whom you want to know
Пословица: чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съестьУниверсальный англо-русский словарь > eat a sack of salt or so with the man whom you want to know
-
5 you never know anyone till you've eaten a peck of salt with him
Пословица: чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съестьУниверсальный англо-русский словарь > you never know anyone till you've eaten a peck of salt with him
-
6 eat a peck of salt with
Общая лексика: (smb.) пуд соли съестьУниверсальный англо-русский словарь > eat a peck of salt with
-
7 before you choose a friend eat a bushel of salt with him
шотл.; посл.чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съестьLarge English-Russian phrasebook > before you choose a friend eat a bushel of salt with him
-
8 eat a peck of salt with smb.
хорошо узнать человека (ср. пуд соли съесть с кем-л.)Before ye [= you] choose a friend, eat a peck of salt with him. (OED) — Надо хорошо узнать человека, прежде чем подружиться с ним.
Large English-Russian phrasebook > eat a peck of salt with smb.
-
9 have come to know very well as a result of long-time association
Пословица: пуд соли (с кем) съестьУниверсальный англо-русский словарь > have come to know very well as a result of long-time association
-
10 It is a true saying that a man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.
<01> Правду говорят, что человек должен съесть пуд соли со своим другом, чтобы как следует узнать его. Cervantes (Сервантес).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It is a true saying that a man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.
См. также в других словарях:
пуд соли съесть — Разг. Прожив долгое время вместе и тесно общаясь, хорошо узнать кого либо (говорится по отношению к тому, с кем кто то связан общим делом или долгой дружбой). С сущ. со знач. лица: человек… пуд соли съел с кем? с другом, с товарищем… «Алеша умный … Учебный фразеологический словарь
Пуд соли съесть — с кем. Разг. Экспрес. Прожив долгое время с кем либо, многое узнать, испытать. Тебе я могу всё сказать, мы с тобой пуд соли съели (Б. Галин. Встреча) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пуд соли съесть с кем — очень хорошо знать кого либо. Выражение известно в нескольких европейских языках. Чтобы съесть так много соли (16 кг), нужно прожить с человеком долгое время. В старину этого времени требовалось еще больше, так как соль была дорогим продуктом и… … Справочник по фразеологии
Пуд соли съесть — с кем. Разг. Очень хорошо знать кого л. ФСРЯ, 368; БМС 1998, 477; ФМ 2002, 369; Мокиенко 1986, 28 … Большой словарь русских поговорок
пуд соли съесть — с кем. Хорошо узнать кого л. после долгого знакомства, общения … Словарь многих выражений
Друга узнать - вместе пуд соли съесть. — Друга узнать вместе пуд (куль) соли съесть. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. — см. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. — Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь — Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него). Гончаров. Обрыв. 2, 2. Ср. Скоренько же ты приятелей наживаешь... А пословица говорит, что человека узнать куль соли с ним съесть.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПУД — муж., ·стар. вес, гиря и весы. А пуда себе не держати никому, а кто учнет пуд держати, ино на том заповеди два рубли. | Пошлина за подъем гирь, в пользу пудовщика, при вешании товаров на казенных весах. А имати им тамга и пуд и все пошлины. | Вес … Толковый словарь Даля
ПУД — грузной! Пск. Бран. О лошади. СПП 2001, 63. Пуд соли съесть с кем. Разг. Очень хорошо знать кого л. ФСРЯ, 368; БМС 1998, 477; ФМ 2002, 369; Мокиенко 1986, 28. Узнать, почём пуд соли. Пск. Испытать многое в жизни. СПП 2001, 63. Сто пудов. Жарг.… … Большой словарь русских поговорок